No exact translation found for إِدْرَاجُ اعْتِمَادٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إِدْرَاجُ اعْتِمَادٍ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Además, el presupuesto para esas partidas aumentó debido a la inclusión, el 16 de febrero de 2005, de la asignación provisional para el Protocolo de Kyoto.
    فضلاً عن ذلك، زادت الميزانية المخصصة لهذه البنود بسبب إدراج الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو في 16 شباط/فبراير 2005.
  • A fin de dotar a las instalaciones del mobiliario y equipo apropiados, será necesario incluir un crédito de hasta 100 millones de dólares en el presupuesto ordinario en los años anteriores a la terminación del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura;
    ولتوفير الأثاث والمعدات المناسبة سيكون من الضروري إدراج اعتماد يصل إلى 100 مليون دولار في الميزانية العادية خلال السنوات التي تسبق الانتهاء من المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
  • Ya se han incluido créditos para tales actividades en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 y en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
    وقد تم بالفعل إدراج اعتمادات لتلك الأنشطة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
  • Ya se han incluido créditos para tales actividades en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 y en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
    وقد تم بالفعل إدراج اعتمادات لتلك الأنشطة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
  • Con respecto a la reposición de las existencias para el despliegue estratégico, por las razones que se exponen en el párrafo 23 del informe del Secretario General, se propone aprobar la inclusión de la reposición de las existencias para el despliegue estratégico en la autorización para contraer obligaciones por una suma no superior a 50 millones de dólares, aprobada por la Asamblea General en su resolución 49/233.
    وفيما يتعلق بمسألة تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي، ونظرا للأسباب الواردة في الفقرة 23 من التقرير، اقتُرح إدراج اعتماد لذلك الغرض في إطار السلطة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 49/233 بشأن الدخول في التزامات قدرها 50 مليون دولار.
  • Además de evitar la discriminación indirecta, tal vez sea necesario adoptar medidas especiales de protección y asistencia en favor de los pueblos indígenas y tribales (por ejemplo, asignaciones presupuestarias o mecanismos especiales para impedir que se infrinjan sus derechos a la tierra).
    وبالإضافة إلى تجنب التمييز غير المباشر، فقد يلزم اعتماد تدابير خاصة مثل تدابير الحماية والمساعدة، لصالح الشعوب الأصلية والقبلية (من قبيل إدراج اعتمادات خاصة في الميزانية، وآليات خاصة لمكافحة انتهاك حقوق تلك الشعوب المتعلقة بالأراضي وما إلى ذلك).
  • La Comisión Consultiva fue informada entonces de que, en la vista de las dificultades que planteaba la reubicación, habría que consignar nuevos fondos para el reembolso de los costos estándar de los contingentes y las dietas de la Misión en conexión con el desplazamiento de los oficiales de Estado Mayor.
    وأبلغت اللجنة الاستشارية في حينها أنه نظرا للصعوبات المرتبطة بعملية الانتقال يتعين إدراج اعتمادات إضافية لسداد التكاليف العامة للقوات وبدلات الإقامة المخصصة للبعثة الناجمة عن اضطرار ضباط الأركان إلى الانتقال.
  • La Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión comunique a la Asamblea General que, si aprobara las recomendaciones contenidas en el informe del Comité Permanente del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (A/60/183), sería necesario incluir en la sección 1 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 un crédito adicional de 1.079.900 dólares.
    وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة تقريرا تفيدها فيه بأنه، في حالة اعتماد الجمعية العامة للتوصيات المدرجة في تقرير اللجنة الدائمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية (A/60/183)، سيلزم إدراج اعتماد إضافي قدره 900 079 1 دولار، ضمن الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
  • Sachs (Contralor) responde, en relación con las preocupaciones planteadas en los párrafos 7 y 8 del informe de la Comisión Consultiva y en la declaración del Presidente de la Comisión Consultiva, que la inclusión de una partida estimada en 393,4 millones de dólares, destinada a cubrir obligaciones relacionadas con los funcionarios en activo que todavía no están en condiciones de retirarse con derecho a recibir prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio, es compatible con las prácticas actuariales recomendadas.
    السيد ساش (المراقب المالي): قال، فيما يتعلق بالشواغل التي أثيرت في الفقرتين 7 و 8 من تقرير اللجنة الاستشارية والتي أثارها رئيس اللجنة الاستشارية في بيانه، إن إدراج الاعتماد التقديري البالغ 393.4 مليون دولار للالتزامات المتصلة بالموظفين العاملين الذين لم يصبحوا مؤهلين بعد للتقاعد فيما يتصل بالحصول على استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة يتماشى مع أفضل الممارسات الإكتوارية.
  • También se han hecho esfuerzos por incorporar dentro de las prestaciones de la Ley el parto vertical, recuperando así las prácticas ancestrales indígenas.
    وبذلت أيضاً جهود من أجل إدراج الولادة الرأسية ضمن الاعتمادات المخصصة للقانون.